Raphaël Confiant / Hector Poullet : « Biwa, nawflaw! »
LIVRES

Raphaël Confiant / Hector Poullet : « Biwa, nawflaw! »

Propos recueillis par André-Jean Vidal
Poullet, passionné de jardin.
Poullet, passionné de jardin.

Raphaël Confiant et Hector Poullet viennent de publier, chez Caraïbéditions de Florent Charbonnier, deux petits ouvrages de référence sur les onomatopées. « Blogodo! » , de Raphaël Confiant, « Tomblokoto! » , d'Hector Poullet posent interrogations. Interview croisée de deux auteurs.

Pourquoi y a-t-il, dans notre quotidien de créoles autant d'onomatopées ?
R. Confiant : Il n'y a pas davantage d'onomatopées en créole que dans les autres langues. Simplement, à cause du caractère encore majoritairement oral du créole, nous les utilisons davantage. C'est l'école et donc l'enseignement de la langue écrite qui, modifiant notre comportement langagier, nous pousse à utiliser moins d'onomatopées.
H. Poullet : Il n'y a pas plus d'onomatopées dans le quotidien créole que dans toute autre langue ; par exemple dans ce petit recueil à chaque onomatopée créole il existe une onomatopée française correspondante, ce qui signifie que les deux sous-ensembles sont équivalents. Peut-être que les adultes créoles continuent davantage que les adultes français à utiliser les onomatopées de leur enfance, mais c'est affaire de vocabulaire, souvent une onomatopée nous semble mieux décrire une envie, un désir, un plaisir, une peur, une colère... que le mot lui-même ; par exemple cette phrase qui est devenue un titre : « Lè ou gadé ou tann blo! » ( littéralement « Le temps d'un...

Suivez l'info en temps réel
sur l'appli France-Antilles !

Télécharger